Sonntag, 2. Dezember 2007

Quelques mots pour les francophones

Voilà mon premier texte en français et je compte sur vous pour me corriger au cas où mes tournures de phrases sont trop germanisées... :-) Enfin me voilà en Allemagne et c'est bien dur d'écrire quelques mots en français. Aïe aïe aïe la Michoux, LA PIRE!
Comme Sophie m'a laissé un petit mot sur mon blog, je me suis dit que je pourrais de temps à autre écrire quelques lignes en français. Haha j'en connais certains qui vont "motzer" :-))) (C'est bien biennois ça)

Pourquoi un blog? En fait, je voulais envoyer quelques photos de Heilbronn en Powerpoint à un ami de ma mère, mais je n'ai pas réussi à réduire la grandeur du fichier. Alors j'ai eu spontanément l'idée de les mettre sur un blog, je me suis dit que ça pourrait peut-être intéresser d'autres personnes où et ce que je vis en ce moment. Et tout à coup, j'ai eu envie d'écrire ici. Je ne sais pas combien de temps j'en aurai envie, si vous lisez dans mon blog, mais on verra.

1 Kommentar:

Anonym hat gesagt…

hey, was isch eigentlich mitämene komentar in ch-dütsch? :) so nume rein där grächtigkeitswäge. i meine, i versta kes franz u erst rächt ke dütsch. u süst verlersch äs nume. ;) wär ja schad. ha bessers z'tue aus gonae dütschkurs s'bsueche, damit mir üs aständig ungerhaute chöi. so überleg dirs no. häb äs schöns äbetli, lig us äm guete aute bärn